There has been significant confusion on the spelling of the family surname. This can be attributed to the Anglicisation of foreign names, as well as phonetic interpretations. Mazaliauskas is the root Lithuanian surname and due to the fact that Lithuania was ruled by the Russians and all of the church records were in the Russian alphabet during the later half of the 19th century, the Cyrillic equivalent is Molzolevsky. Pointedly, there were several instances in documents in which the surname was listed as Mazalewsky.
About Lithuanian surnames:
The ending -as (like in Mazaliauskas) means singular and masculine. For ex., Juozas Mazaliauskas – that is one male Mazaliauskas.
The ending -ai (like in Mazaliauskai) means male and plural or in this case (on tombstones) the whole family name.
The ending -ienė (like in Mazaliauskienė) means feminine and married to Mazaliauskas, a wife of Mazaliauskas.
The ending -aitė (like in Mazaliauskaitė) means feminine and a daughter of Mazaliauskas. There was one grave of a girl with the inscription: Onutė Mazaliauskaitė 1948-1950.
The Lithuanian language is Indo-European, Baltic. The closest language to Lithuanian is Latvian. These two languages are the only surviving Baltic languages in the world. The Lithuanian language has many ancient features and it is considered to be the closest language to Sanskrit (being the background of all Indo European languages).